Study abroad in London, United Kingdom: Most popular universities for Translation & Interpreting.
Are you thinking of studying Translation & Interpreting abroad? Below you can find the most popular universities and programmes to study Translation & Interpreting in London, United Kingdom. This list is based on visitors on the Studyportals websites, listing more than 150,000 English-taught Bachelor's and Master's programmes world-wide.
The University of Westminster is a vibrant, international education institution in the heart of London. Since 1838 Westminster has been committed to shaping the future of professional life. The University offers an inspirational learning environment, fostering innovation and creativity, world-leading research, and a clear vision for the future.
We change lives by helping our students to develop the confidence, knowledge and values they need for a successful and fulfilling life. We produce world-class research that helps us understand the world and change it for the better.
The Royal Holloway University of London is a pioneering university, steeped in history and culture, yet constantly evolving and adapting to the demands of modern higher education.
Students learn in a way that’s personal to them at Middlesex. They get real-life experience to put their knowledge into practice and develop advanced skills. Then they take their skills and experience and use them to learn throughout the rest of their lives.
SOAS
University of London is a unique institution specialising in the study of
Africa, Asia, and the Near and Middle East. Debating
pressing contemporary issues such as human rights, development, migration,
identity, legal systems, poverty, religion, and social change, SOAS
programmes are taught by specialists engaged in research and fieldwork.
City, University of London is a special place. With skill and dedication, is has been using education, research and enterprise to transform the lives of the students, the community and the world for over a hundred years. It is a leading international institution and it is committed to academic excellence and focused on business and the professions.
Most popular Translation & Interpreting programmes for international students in London
These are the most popular programmes among international students who are looking for a Translation & Interpreting degree in London.
1
Translation
SOAS University of London
The MA programme in Translation at SOAS University of London combines training of practical translation skills and/or cultural mediation with teaching of translation theories and methods.
The MA Translation and Interpreting degree from the University of Westminster is open to native and non-native speakers of English, who combine English with any of the following languages: Chinese, French, Italian, Polish or Spanish.
The Diploma in Translation course offers you a unique opportunity to enhance your career prospects as a professional translator within the well-established postgraduate teaching and research provision of the University of Westminster.
This Translation Studies (French) Honours at University of Westminster gives you professionally oriented training in the skills, knowledge and competencies which will allow you to build a career as a professional translator.
The Specialised Translation degree offered at the University of Westminster is open to native and non-native speakers of English, who combine English with any of the following languages: Chinese, French, German, Italian, Polish, or Spanish.
The LLM in Legal Translation is a unique and specialised postgraduate translation programme awarding the prestigious Legum Magister (Master of Laws, or LLM).
This is the first MA in the world to combine audiovisual translation, accessibility and film making. It will familiarise students with the sociocultural, linguistic and technical dimensions in audiovisual translation in order to explore how filmmaking – and particularly editing – can help students to become better translators. You will learn how to make films and how to make them accessible to both foreign viewers (through subtitling, dubbing and voice-over) and to viewers with hearing or visual loss (through subtitles and audio description). This pathway is only open part-time.
Translation Studies and Comparative Literature and Culture (with a year abroad)
Royal Holloway University of London
If you want to focus on gaining practical skills in translation alongside fluency in French, German, Italian or Spanish, as well as a globally-aware, creative, and critical mind-set, this specially designed four-year programme is for you.
The most common way to assess your English level is by taking a standardised English test, such as:
PTE Academic (Pearson Test of English)
TOEFL iBT (Test of English as a Foreign Language)
IELTS Academic (International English Language Testing System)
C1 Advanced (formerly known as CAE – Cambridge English Advanced)
What makes PTE Academic stand out among these renowned English exams is the use of A.I. (Artificial Intelligence) to correct the answers of tests takers. This ensures that the results are unbiased and offer a 100% objective evaluation. Another great advantage of using A.I. is speed – results are typically available within 2 business days after taking PTE Academic.
Translation and Interpreting degrees train professionals to convert meaning from written texts and speech from one language to another. Professional translators work with written texts, such as legal documents, literature, technical manuals, or advertising material. Interpreters deal with verbal and real-time translation in international gatherings.
Fill out the form below and receive a package with official Pearson PTE Academic practice questions and solutions via email.
Your privacy is important to us. By clicking this button you accept the Terms of Use and Privacy Statement.
×
Free exam information
Please fill in your email address and instantly get free access to all PTE Academic resources, including dates, exam locations, free practice material and more.